赤ちゃんが乗っています

赤ちゃんが乗っていますってステッカーだったりプレートあるじゃん?

 

なんでこれいつまでも、なくならないんだろうな。

昔なら「ご迷惑をおかけしております。」「いえいえ、お互い様」ってのが成り立ってたかもしれないけど、今や「だからお前ら、この車に気を使え!」って意味で貼ってるからなあ。

よく「そのマークの本当の意味は、昔アメリカでレスキュー隊が、赤ちゃんが発見できなくて手遅れになった事があったから、よく探してくださいという意味なんだよ!」と言う人がいるんだが、既にその話が都市伝説。アメリカでは1980年代にちょっとだけ流行ったけど、今では誰も付けていない。

しかもそれ以上に日本の救急隊員を舐めすぎ。そんな表示の有無にかかわらずちゃんと捜索するし、そもそも赤ちゃんが外側から見えないような所に落ちている時点で、既にもう助からない。

「Baby in car」だと「車の中の赤子」という状態を表すだけだから意味不明ってのも結構言われているんだが、赤ちゃんが乗っていますのニュアンスで「Baby on board」と英語直すと、こういうの貼る層の学力が追いつかないのか、むしろ売れないので相変わらす「Baby in car」ばかりだし…。

まあ多分子供が出来たらやってみたかったとかそれだけの理由なんだろうけど…。