ぷろなうしえーしょん

基本的に英語は英語的な発音の方がいいと思ってはいるんだが、中には響きが嫌いなものもあって、パソコン周辺の言葉だと「アンタイバイラス」と「ラウター」だな。

それぞれアンチウイルスルーターの事なんだが、なんか響きが汚い気がする。

そういえばツイッターで誰かが「アメトーークでリークがリーキと紹介されていて気持ち悪い。」みたいなことを書いていたんだが、きっとフランス語とかドイツ語読みなんじゃね?と思って調べてみたら、おフランス語では「Poireau」、ドイツ語では「Porree」だった。つまり日本語の方の問題みたいだ。

私もどっちかと言えば「リーク」派なんだが、そうすると「ブレーキ」を「ブレーク」と呼ばなくてはいけないし、「ステーキ」も「ステーク」と呼ばなくてはいけなくなってしまうな。

うむ、こういうのは、いい加減にしておいた方がいい…。