空いたかの?という意味なのか?>アイ高野

授業中、何故か英語の歌が歌えるかという話になったので、とっておきのチビ太のおでん英語バージョンを披露しておいた。(オリジナル替え歌w)

Chibita's Oden, Chibita's Oden, Chibita's Oden is in the Circle K!

最初は「の」が「ズ」に変わっただけじゃんw…っていうウケ狙いなんだが、最後の「is in the」がちょっとかっこいいのがミソw おでんだけにね

 

楽しそうにやっているように思うかも知れないけど、霊感少女の「あそこにいるの何とかした方がいいとおもう。」とかいう助言を華麗にスルーしつつ、Pro Toolsを教えるのはなかなかに難しいんだぜ。

 

ぐったりとした身体を引きずり、久しぶりに大須に行って、電子部品買ってぷらぷら。

ゲーセン行ったら(お独り様余裕)UFOキャッチャーで今さら毛布が取れてしまったんだが… しかも今さらなまよチキ!