「俺はいつの間に台湾の言葉が分かるようになったんだ?」と話題になったこれ。 啊^~我的心碰碰地跳著^~ (あぁ^~心がぴょんぴょんするんじゃぁ^~) 学校にいた中国人留学生に聞いたら、台湾は訓読みではなくて音読みっぽい使い方をするので、中国人には…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。