言葉の裏側
プチバズっていたこれ。
もし京都人が英会話を学んだら… pic.twitter.com/8RJb4h880g
— こあたん🇦🇺こあらの学校 (@KoalaEnglish180) May 5, 2020
京都の陰湿さを表すのによく使われる。「ぶぶ漬けでもいかがどすか?」はまず聞くことはない。名古屋で「やったかめだなも」を耳にするより難しいし、それに訪問者に非がある時点であまりいい例ではないと思うんだよな。
なので「風鈴ですか、ええ音どすなぁ」の方が、底意地の悪さが良く出てていいと思うんだよね。上のツイートだと「お嬢ちゃん、ピアノ上手になったなぁ」だけど、シチュがニッチすぎる。
だけどこういうのってリアルの会話だとなかなか使うことが無いんだけど、文章なら行間を読む能力のある人だけがにやっとできる表現として好きなんだよね。
ということで、最近のお気に入りがこれ。
「ウチ残業ないから、タイムカードは定時で押してね」