石北会計

サイゼのメニュー。

“米トレーサビリティ法に基づき”のところを、「ん?なんでアメリカの法律に準じてるの?」と思ってしまったw 普通に「コメ」と読めば良かったのね。

正式名称は「米穀等の取引等に係る情報の記録及び産地情報の伝達に関する法律」らしいんだけど、トレーサビリティなんてあまりなじみのないカタカナ使うより、「米産地情報法」でいいじゃん。なんで農水省までトレーサビリティとかいってるの?意識高いの?

意識高い割には、アドレスが /kome_toresa/ ってローマ字になってるのバカなの?

.