英語漬け

内職で英語教材のレコーディング。

編集は後日なので、(というか、私が一人でやるんだが)ひたすら台本見ながら録音。久しぶりに何時間も英語を聞き続けたよ。

ちょうどいい機会なので、アメ人に聞いてみた。

「なー、風邪ひいたってCatch a coldだよね? じゃあなんでFluになると、the fluになるの?」

つまり、同じ風邪をひいたという事なのに、coldのときにはaで、flu(Influenza= インフルエンザ)のときにはtheなの?って質問なんだが、答えは「ワカリマセーン」だそうだ。

想像によると、fluの方が悪質だから、深刻な状態を表すためなんじゃないかとのこと。最後に日本語で「シラナイケド、タブン」と言っていたので信憑性はないw

まあ日本人でも「お家騒動とご両家って、同じ「家」なのになんで敬語が違うの?」って聞かれても分からないようなもんなんだろうな…