カッペリーニ?カペッリーニ?

カッペリーニって、実はカペッリーニだってどこかで言っていたんだけど、イタリア語の発音させてもそんな風には聞こえないなあ。どっちが正しいんだろう。

昔は細いのってエンジェルヘアって呼んでなかったっけ?と思って調べたら、カッペリーニよりもっと細いカッペリ・ダンジェロというやつで、ストレート麺じゃなくて、塊で丸まってるやつだった。

でもカッペリーニってメーカによって太さに違いがありすぎるよな。数字(麺の太さ)まで見ないと全然別物になる。

 

ということでちょっと細めのパスタにはまり中。